Figoblog Un blog sur Internet, la bibliothéconomie et la confiture de figues

Publications en français sur la préservation numérique

Le projet européen DPE (Digital preservation Europe) annonce la traduction en français de plusieurs de ses publications ("briefing papers" - comment traduire ça ?).

Dans la liste on trouve :
- La conservation numérique et les archives en accès ouvert. Un accès permanent aux fonds numériques en accès ouvert
- L’évaluation des documents scientifiques : Une gageure
- Préservation du contenu de l’Audio visuel numérique
- LOCKSS: Rétablir les bibliothécaires en tant que dépositaires du contenu des revue
- Les sources ouvertes dans la préservation numérique

J'espère que leur expert traducteur de français ne va pas s'arrêter en si bon chemin, et va s'attaquer aussi à "Automating semantic metadata extraction", "A data model for preservation metadata", "Persistent Identifiers for Cultural Heritage", "INTEROPERABILITY. A key concept for large scale, persistent digital libraries", et le petit dernier né, publié le 22 septembre : "Identifier interoperability".

Allez Jean-Pierre ! On est tous avec toi !

Par Manue le 4 octobre, 2008 - 10:25 dans
Design Figoblog 2008 - Image from http://www.europeana.eu - http://photo.rmn.fr : Codex Vindobonensis, series nova 2644: folio 4 verso